Сердца в Новой Англии

Фильм «Украденные сердца» («Двое у моря», Two If by Sea, 1996) получает приз Golden Balnibarb в номинации «лучшая экранизация несуществующего романа Элмора Леонарда». Сюжет, диалоги и — главное — герои. Они абсолютно леонардовские. Чего стоит афроамериканец с ирландской фамилией. Единственный, кто забрел из какого-то другого романа, — мальчик-сосед. Но, как говорится, no one is perfect.

Хорошо забытое старое

1005913338
Под невзрачным названием «Секретное досье» по-русски вышло «Досье Ипкресс» (The IPCRESS File) – первый роман Лена Дейтона из «палмеровского цикла». Собственно, никакого Чили Палмера в этом романе еще нет; главный герой – просто секретный агент, аноним, имя он получит только в экранизации. Как ни странно, «Досье» у нас до сих пор не переводилось, в отличие от продолжений – все они благополучно были изданы еще в середине 90-х.
Еще немного любопытного: Дейтон считается первым в мире писателем, сменившим пишущую машинку на компьютер – произошло это еще в 1968 году, кода он писал «Бомбардировщик». Тот компьютер весил около 90 кг, в дом его пришлось устанавливать с помощью крана, предварительно разобрав окно. Иначе говоря, снеся Windows. )

Темное начало

Гиллиан Флинн. Темные тайны

«Азбука» подсуетилась: выпустила роман Гиллиан (все верно, не Джиллиан) Флинн «Темные тайны» (в оригинале – Dark Places). Флинн – в прошлом телевизионный критик Entertainment Weekly, а к настоящему времени – автор 3 романов. Первый, «Режущие предметы» (Sharp Objects), получил в 2007-м «Стальной кинжал» и номинировался еще на несколько премий. Несмотря на это (и на благостные отзывы маститых коллег по цеху – ну к чему я лишний раз буду упоминать Стивена нашего Кинга?), ни «Режущие предметы», ни «Темные тайны» бестселлерами не стали. Зато третий роман, «Исчезнувшая» (Gone Girl), USA Today недавно назвали прорывом года: с июня (старт сразу со второго места в списке бестселлеров) продано уже 2 млн экземпляров. «20 век Фокс» объявил, что собирается снимать по «Исчезнувшей» фильм с Риз Уизерспун в главной роли.

Критики утверждают, что о романах Флинн очень сложно писать без спойлеров. Вот русская аннотация к «Темным тайнам»: «Двадцать четыре года прошло с тех пор, когда чудовищное преступление потрясло весь Канзас: в маленьком городке пятнадцатилетний подросток зверски убил собственную семью. Тогда чудом уцелела лишь семилетняя Либби, но случившаяся трагедия наложила неизгладимый отпечаток на ее дальнейшую жизнь. Юноша отбывает пожизненное заключение, но он так и не признался в содеянном. Либби, когда-то ставшая главным свидетелем обвинения, после столь долгих лет наконец-то решает встретиться с братом. В прошлое возвращаться страшно, тем более что за его завесой скрываются зловещие тайны…» Однако английская идет дальше русской и выдает существование некоего «Убойного клуба» (или как там его у нас могли перевести).

Судя по имеющейся информации, все книги Флинн – о женщинах, о женском, но ни фига не дамские при этом. Ее героини – «женщины с темным прошлым и большим аппетитом – к выпивке, мужчинам и членовредительству». Сама писательница считает, что женское насилие – особый вид жестокости, и называет его «всеобъемлющим»: «В женской драке в ход идет всё: зубы и волосы, слюни и когти – смотреть на ткие вещи куда страшней, чем на мутузящих друг друга парней. А психологическое насилие безусловно чудовищно. Женщины сплетаются. Самые тяжелые и нездоровые отношения, которые я наблюдала, были между давними подругами, и особенно между дочками и матерями. Инсинуации, подножки, притворное одобрение, вероломное бегство, ревность сексуальная и ревность обыденная – наблюдать, как женщины работают друг над другом, – лишь крошечная часть жуткого зрелища, которое может растянуться на годы». Надо полагать, к концу «Темных тайн» выяснится, что и у Либби рыльце в пушку. В общем, читать.

Немного интересного про Элмора Леонарда

Сценарий «Мистера Маджестика» писался специально для Клинта Иствуда (до этого Иствуд снялся в другом фильме по сценарию Леонарда – «Джо Кид», и это была его первая роль сразу после «Грязного Гарри»). Но Иствуд хотел, чтобы его герой выращивал не арбузы, а артишоки, и в результате покинул проект, а роль досталась Чарльзу Бронсону.

***
Альфред Хичкок купил права на экранизацию «Незнакомца №89» (сиквела «Большой кражи») и владел ими до самой своей смерти.

***
Сэм Пекинпа собирался ставить фильм по роману City Primeval (в русском переводе – «С мертвого никто не спросит»), но это проект также остался нереализованным.

Отсюда

Рассвет никогда не наступит

Один из главных штатовских бестселлеров сейчас, если верить USA Today, – Reached, роман Элли Конди (Ally Condie), многодетной матери и бывшей учительницы английского из штата Юта. Это завершение трилогии, начатой романом Matched в 2010-м, – истории любви в декорациях антиутопии. Что-то вроде «Голодных игр», но с меньшей концентрацией насилия и более поэтичное.  Действие происходит в будущем, где некие власти под названием «Общество» «указывают каждому, что читать, во что верить и на ком жениться». На русский Matched, наверное, лучше всего перевести как «суженые». По словам Конди, идея первого романа возникла после разговора с мужем о супружеских отношениях: «а представть, что если бы правительство выбирало, когда тебе жениться, на ком и как». «Голодные игры» она к тому времени уже прочитала: «Они мне нравились, но я бы никогда не смогла выдать такой экшн, как Коллинз», поэтому ориентировалась в творчестве на антиутопии прежних лет – «1984» Оруэлла и «Будет ласковый дождь» Брэдбери. Права на экранизацию купила компания Уолта Диснея, каст неизвестен, зато известен режиссер – Дэвид Слейд, снявший последнюю (вроде бы) часть «сумеречной саги». Как оказалось, существует уже и российский фэндом – вкантактике, например. Народ сам переводит, чего-то обсуждает…
Upd. Чувствовал же, что «открываю Америку»: первый роман, оказывается, уж год как издан АСТом под названием «Обрученные» (а фамилия автора переведена как Каунди).

Какие люди в Голливуде!

Я, Роботэм

Обещаный пост про Майкла Роботэма. Ну что, Роботэм  – любопытный экспонат в кунсткамере отечественного книжного мира. Его активно издавали у нас в пору, когда он был «многообещающим» («Азбкуа» выпустила два первых романа, потом АСТ  переиздало дебютного «Подозреваемого»), и благополучно позабыли к тому времени, как он вырос во что-то более-менее значительное – по крайней мере, в глазах тварищей с Запада: последнюю книгу назвал в числе 3 любимых за год «великий и ужасный», а о предыдущей восторженно отзывались Нельсон Демилл и Дэвид Бальдаччи. Все отмечают драйвовое повествование и хороший язык.

Вот что я писал в свое время о «Подозреваемом» (в 2006 или 7-м году):

Collapse )

Чудеса маркетинга

По-русски вышла первая книга Хэнк Филиппи Райан (имя не склоняется, поскольку женское). Но до чего же дивная обложка (для романа, помимо прочего, получившего премию Агаты Кристи):
Collapse )
Книгу другой лауреатки этой премии – Лауры Липман – я, помнится, читал в транспорте, стыдливо обернув обложку газетой: на ней (обложке) было фото девицы, жутко похожей на Элизабет Беркли из «Шоу-герлз» (но это бы еще ничего), и логотип журнала «Лиза» (а это уже ни в какие ворота). Дойдут руки до Райан – прийдется, видимо, делать то же самое.

Заодно, кстати, глянул полный список лауреатов «Агаты»: оказалось, что Луиз Пенни становилась им... аж 4 года подряд – Букеру (английскому) есть куда расти.